Last Time By Moonlight - Enya

28. listopadu 2010 v 19:08 | Clarett |  Překlady
K první neděli adventní přidávám překlad jedné kouzelné písně od Enyi. :)


Naposledy v měsíčním světle

Zimní nebe nad námi zářilo
svitem měsíce
A všechno kolem
Té noci mlčelo.
Sbírali jsme vločky
Vzpomeň si na to měkké světlo hvězd
třpytících se ve sněhu

Pamatuj,
Že nikdo neví
Kudy vede cesta lásky
Pamatuj,
Že nikdo neví
Kudy vede cesta života.

Šli jsme spolu po cestě
Naposledy v měsíčním světle,
A odbila půlnoc,
Ale nic není věčné
Ani půlnoční svit hvězd
Ani zář měsíce

Pamatuj si,
Že nikdo neví
Kudy vede cesta lásky
Pamatuj si,
Že nikdo neví
Kudy vede cesta života.

(c) Clarett 2010

____________________________________________________________

Last Time By Moonlight

The winter sky above us
Was shining
In moonlight,
And everywhere around us
The silence
Of midnight.
And we had
gathered
snowflakes;
Remember
The soft light
Of starlight on snow.

Oooh, remember this,
For no-one knows
The way love goes.
Oooh, remember this,
For no-one knows
The way life goes.

We walked the
road together
One last time
By moonlight,
As underneath the heavens
The slow chimes
At midnight,
But nothing is forever
Not even
The starlight
At midnight
Not even
The moonlight...

Oooh, remember this,
For no-one knows
The way love goes.
Oooh, remember this,
For no-one knows
The way life goes.
 


Komentáře

1 Caddy | Web | 29. listopadu 2010 v 16:55 | Reagovat

Enya je úžasná! Má tak jemné a krásné melodie i texty... A ty skvěle překládáš :-)

2 Nazgúl | Web | 29. listopadu 2010 v 19:26 | Reagovat

To je naprosto úžasné. Enya je taky úžasná...!(:

3 Lúthien | Web | 30. listopadu 2010 v 19:39 | Reagovat

Krásná hudba i překlad! Ale zdá se mi to, nebo jsi přeskočila tohle:
As underneath the heavens
The slow chimes
At midnight

4 Ljo C. | Web | 1. prosince 2010 v 11:33 | Reagovat

Musím říct - nádherná :) Když jsem ji poslouchala, hlavou se mi začaly honit představy zasněžené krajiny, pozlaceného jmelí (které se mi ani nelíbí!) a mých přátel kolem klavíru... Krásné odpočinutí, to musím říct.
A přeložilas to dobře. To by člověk neřekl, jak je to složité, dokud to nezkusí :)

5 Sokana | Web | 1. prosince 2010 v 15:36 | Reagovat

Jedna z mojich obľúbených od Enye (: Ale tých je dosť, ach, oni sú všetky také dokonalé. A vinikajúco sa hodí do tohto počasia, keď vonku padá sneh a začína sa stmievať (:

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.